No, pánové, jak to vidim já, jestli bude tohle vedro pokračovat, roztajou polární kruhy a celej širokej svět.
Gospodo, ono što ja mislim jest, ako se ova vruæina nastavi, otopit æe se polarne kape i cijeli svijet.
Bude hodně zasranejch problému, jestli bude tohle auto mokrý.
Bit èe problema ako smoèite ovaj auto.
Až bude tohle za náma a sem si jistej, že úspěšně... poletíme na Havajský ostrovy a tam se budu chechtat s váma všema.
Када се све ово заврши, а сигуран сам да хоће и то успешно... ићи ћемо на Хаваје, и смејаћемо се сви заједно.
Jednoho dne bude tohle všechno tvoje.
Jednog dana, sve ovo æe biti tvoje.
S rodiči jakou jsou Chloe a Chris, bude tohle dítě jedničkou ve všem, na co si jen pomyslí.
Sa roditeljima kao Kloi i Kris, ovo dete æe biti najbolje u onome što god poželi.
Jestli mi lžeš bude tohle nejhorší den tvého života, rozumíš?
Ako si me lagala, Ucinicu da ovo bude najgori dan u tvom zivotu. Razumes?
Pamatuju si to protože si v tu chvíli jedl koláč a řekl si "Frajere, můj semestr bude tohle."
Seæam se toga. Tada si jeo kolaè i rekao si: "Deèko, smemestar æe mi biti ovakav. "
Až bude tohle hotový, uděláme ti to druhý oko a bude to perfektní.
Èim ti ovo stavim, Vinnie, staviæemo to drugo oko i biæe super.
Jak dlouho bude tohle ještě trvat?
Koliko æe još dugo to trajati?
Prosím vás, bude tohle vyhodnocování trvat dlouho?
Gospodine Vulzi, kako ste? Vrlo dobro, hvala na pitanju.
Jdeme zjistit, kdo bude tohle kolo první.
Da vidimo ko æe da pobedi ovaj put.
Brzy bude tohle všechno za námi.
Uskoro æe sve ovo biti iza nas.
Jacku, musíme tam být přesně v moment toho incidentu jinak bude tohle všechno na nic.
Džek, moramo biti tamo u trenutku incidenta. Ili æe sve ovo biti uzalud.
A pokud bude tohle špatně, Vivian vypadají všechny vlasy.
A ako je ova pogrešna, Vivian æe izgubiti svu kosu.
Tak, jak se bude tohle rande vyvíjet?
Dakle, šta smo radili na ovom sastanku?
Vzpomínky na svobodu si nechte v autobusu... protože pro některé z vás... bude tohle místo konečnou stanicí.
Ostavite sjeæanja o slobodu u autobusu zato što za neke od vas ovo mjesto je kraj puta!
Jakmile bude tohle všechno za námi a já budu moct bezpečně odejít.
Kad se sve ovo završi, i kad mogu da odem na sigurno.
Až bude tohle všechno za námi a všichni se vrátí za svými rodinami, co budeš dělat ty?
Када се све ово заврши и када оду кући, својим фамилијма шта ћеш ти?
Za 15 let bude tohle křeslo stát spoustu peněz, protože ho vytvořil nějaký geniální německý návrhář.
Za 15 godina, ova stolica vrijedit æe tonu novaca jer ga je neki genijalni njemaèki dizajner napravio.
Myslíš, že Mel bude tohle tolerovat?
Misliš li da æe Mel progutati ovo?
Buďte poslušní, děti... nebo bude tohle vaším osudem.
Budite poslušni, deco... Ili æe vas zadesiti ovakva sudbina.
Máme jen pár hodin, než bude tohle místo zaplaveno.
Imamo nekoliko sati pre nego što se peæina potpuno ne potopi.
Dokud jste taky vyšetřován, bude tohle nejlepší řešení.
Dok si pod istragom, to je najbolje.
Podívejte, když bude tohle místo za 10 minut pořád stát, schytám to já.
Vidi, ako ovo mesto i dalje stoji u deset minuta, to je moje dupe.
Lord Frey bude tohle zdržení brát jako urážku.
Lord Frej æe ovo kašnjenje shvatiti kao uvredu.
Dokud nebudeme mít první návrh, bude tohle váš domov.
Ovo je vaš dom dok ne dobijemo reprezentativni predlog.
Časem bude tohle jediný příběh, který budeme chtít vyprávět.
Vremenom, ovo će biti jedna priča koju ćemo hteti da ispričamo.
Escher bude tohle oddělení soukromě sponzorovat?
Ešer æe privatno da finansira odeljenje?
Ale přes to všechno, mě bude tohle místo chybět.
Koliko god da se menja, nedostajaæe mi ovo mesto.
Nevím, jak dlouho tady zůstane, ale prozatím bude tohle jeho domov.
Ne znam koliko dugo æe biti ovdje, ali dok je ovdje ovo æe biti njegov dom.
Odteď bude tohle hlavní náplní mé práce.
Od sada pa nadalje æe to biti moj primarni cilj.
Až se dostaneme do El Rey, bude tohle jenom vzpomínka.
Ovo sve æe biti samo uspomena kada stignemo u El Rej.
Kolik dní a nocí bude tohle pokračovat?
Koliko æe dana i noæi ovo još da traje?
Když tam budeme všichni, bude tohle místo vypadat jako město duchů.
Ako svi odemo u njega ovo mjesto æe izgledati kao grad duhova.
Pro příštích pár dní, bude tohle náš domov takže...připravte vířivky.
У следећих неколико дана, ово је дом, слатки дом, тако да... Укључите тај ђакузи.
Nehledě na to, co se odteď stane, tu bude tohle dítě.
Без обзира шта се деси од сада, Ту ће бити ово дете.
Jak dlouho bude tohle uspořádání trvat?
Koliko dugo æe ovakav razmeštaj trajati?
třeba trosky Londýna v roce 1945, nebo Berlína, a řekli jste: "Za 60 let bude tohle ta nejpokojnější, nejblahobytnější část světa, " lidé by si pomysleli, že jste se úplně pomátli.
u ruševinama, recimo, Londona 1945. ili u Berlinu i da ste rekli, "za 60 godina, ovo će biti najmiroljubiviji, najnapredniji deo planete, " ljudi bi pomislili da ste sigurno ludi.
Bude tohle součástí koše základního příjmu, nebo ne?
Hoće li ovo da bude deo paketa osnovnog prihoda ili neće?
2.0089809894562s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?